linguapoly Linguapoly
Ihr Partner für Übersetzungen
linguapoly Benötigen Sie einen internationalen Sprachdienstleister?
Für unser Kunden ist nichts unmöglich.
linguapoly Unser professionelles Team berät Sie gern.
Bitte rufen Sie uns an oder mailen Sie uns.
linguapoly Unser Motto: schnell, zuverlässig und kostengünstig.
Unser internationales Team steht Ihnen 24 Stunden zur Verfügung.
linguapoly Das Team Linguapoly.
Wir helfen Ihnen bei Sprachbarrieren.

Direktanfrage

Ihr Name *

Ihre E-Mail-Adresse *

Betreff

Ihre Nachricht

captcha

* Pflichtfelder

Kontakt

Frau Dr. Nardina Alongi

Tel.: +49-89-72609739
E-Mail: info@linguapoly.com

Wie findet man den richtigen Übersetzungsdienst?

Im Internet findet man heutzutage für alle möglichen Sprachen automatische Übersetzungsdienste. Leider ist es so, dass bei der Verwendung von solchen Online-Leistungen ganz schnell, also meist nach dem ersten Satz, das böse Erwachen folgt. Hier hat man dann das ideale Beispiel vor Augen, was passiert, wenn ein Text einfach nur Wort für Wort von solch einem Übersetzungsdienst bearbeitet wird. Das Ergebnis ist ein völlig unzusammenhängender Text, der alles andere als das gewünschte Ergebnis präsentiert. Wer eine wirklich fachmännische Übersetzung benötigt, der sollte sich an einen professionellen (und vor allem menschlichen) Übersetzungsdienst wenden. Hier kann man sicher sein, dass nicht Wort für Wort übersetzt wird, sondern dass der Sinn des ursprünglichen Textes auch in der gewünschten Sprache richtig wiedergegeben wird. Um dies zu ermöglichen, arbeitet ein guter Übersetzungsdienst mit Muttersprachlern oder professionellen Dolmetschern zusammen, die etwas von ihrer Arbeit verstehen.

Was sollte ein professioneller Übersetzungsdienst seinen Kunden bieten?

Wie schon erwähnt, sind Muttersprachler und professionelle Dolmetscher das A und O von einem guten Übersetzungsdienst. Besonders in “nicht alltäglichen” Sprachen wie beispielsweise japanisch, russisch oder auch italienisch ist es mehr als ratsam, einen Übersetzungsdienst in Anspruch zu nehmen, der die landestypischen Umgangsformen, kulturellen Hintergründe oder auch spezielle Redewendungen in der Zielsprache kennt, um hier den richtigen Ton zu treffen und in der Übersetzung das Gewollte korrekt zu vermitteln. Einem guten Übersetzungsdienst ist es egal, was übersetzt werden soll. Hierbei kann es sich um allgemeinen Schriftverkehr, Angebote oder Verträge, aber auch Bedienungsanleitungen handeln. Ein guter Übersetzungsdienst bemüht sich, einen Übersetzer zu finden, der sich mit der kundenspezifischen Materie auskennt und das nötige Fachwissen mitbringt, um eine gute Arbeit zu leisten.

Was sind die Vorteile von einem Übersetzungsdienst?

Wer einen professionellen Übersetzungsdienst in Anspruch nimmt, der hat Service aus einer Hand. Oft ist es so, dass spezielle Dokumente beglaubigt werden müssen, um in einem anderen Land auch anerkannt zu werden. Ein professioneller Übersetzungsdienst bietet diesen Service an und erspart seinen Kunden unnötige Gänge zu Ämtern. Service aus einer Hand bedeutet auch, dass eine Übersetzung vor der Übergabe an den Kunden nochmals von einem weiteren Übersetzer gegengelesen wird, um auch wirklich zuverlässige und gute Qualität zu liefern, denn bekanntlich sehen vier Augen immer noch mehr als zwei. Die Vorteile von einem Übersetzungsdienst liegen somit klar auf der Hand, denn durch eine gute Zusammenarbeit spart man sowohl bares Geld wie auch wertvolle Zeit.