linguapoly Linguapoly
Ihr Partner für Übersetzungen
linguapoly Benötigen Sie einen internationalen Sprachdienstleister?
Für unser Kunden ist nichts unmöglich.
linguapoly Unser professionelles Team berät Sie gern.
Bitte rufen Sie uns an oder mailen Sie uns.
linguapoly Unser Motto: schnell, zuverlässig und kostengünstig.
Unser internationales Team steht Ihnen 24 Stunden zur Verfügung.
linguapoly Das Team Linguapoly.
Wir helfen Ihnen bei Sprachbarrieren.

Direktanfrage

Ihr Name *

Ihre E-Mail-Adresse *

Betreff

Ihre Nachricht

captcha

* Pflichtfelder

Kontakt

Frau Dr. Nardina Alongi

Tel.: +49-89-72609739
E-Mail: info@linguapoly.com

Übersetzungen in Hannover

Übersetzungbüro Hannover Hannover ist eine der 15 größten Städte Deutschlands und hat besonders durch die Cebit ein hohes Maß an Bekanntheit erlangt. Aber auch international bekannte Hochschulen wie die Medizinische Hochschule, die Hochschule für Musik, Theater und Medien und die Tierärztliche Hochschule haben ihren Sitz in der Stadt. Viele namhafte Unternehmen wie Preussag oder Sprengel, die früher einmal in Hannover zu finden waren, mussten jedoch geschlossen werden, allerdings wurden diese durch neue bekannte Unternehmen wie WABCO oder Bahlsen ersetzt. Besonders interessant ist auch die Architektur Hannovers, in der Gebäude auftauchen, die auf das 14. Jahrhundert zurückzuführen sind. Und auch in der schönen Stadt Hannover werden Übersetzungen benötigt.

Wir bieten Ihnen:

  • Übersetzungen in 30 verschiedenen Sprachen und in über 36 Fachgebieten
  • Voice-Over Übersetzungen
  • Dolmetschen

Wenn Sie nicht nur nach Hannover gekommen sind oder in Hannover leben, um die Schönheiten der Natur im Herrenhäuser Garten oder in der Eilenriede zu verbringen, sondern vielleicht auch hier studieren oder geschäftlich unterwegs sind, dann können Sie sich bei Anfragen einer Übersetzung vertrauensvoll an uns wenden. Übersetzungen werden in der heutigen Zeit immer bedeutender, sei es bei fremdsprachigen Artikeln, historischen Dokumenten oder Fachtexten. Unsere vorwiegend muttersprachlichen Übersetzer kennen sich mit der Materie aus, sind gut in ihren jeweiligen Bereichen ausgebildet und können aufgrund ihres Hintergrundes auch die länderspezifischen Eigenschaften und Ausdrucksweisen in Texten beachten, sodass Texte aus den verschiedensten Fachrichtungen professionell übersetzt werden können. Einen medizinischen Fachtext beispielweise von einer Fremdsprache ins Deutsche zu übersetzen, um somit eine gute Quelle für die Doktorarbeit zu haben, ist für unsere fachlich versierten Übersetzer kein Problem.