linguapoly Linguapoly
Your partner for translations.
linguapoly Do you require an international language service provider?
Nothing is impossible for our clients.
linguapoly Our professional team will gladly advise you.
Please call or send us an e-mail.
linguapoly Our motto: quick, reliable and affordable.
Our international team is at your disposal 24 hours a day.
linguapoly The team of Linguapoly.
We help you with language barriers.

Direct inquiry

Ihr Name *

Ihre E-Mail-Adresse *


Ihre Nachricht


* Pflichtfelder


Dr. Nardina Alongi

Tel.: +49-89-72609739

The usefulness of Dutch German translations

Germany and Netherlands are not only closely connected because of the close proximity of the countries. The soccer rivalry aside, there are close connections with our economies, politics and history. Today, Germany counts to one of Netherlands largest trading partners, which has an effect on translations Dutch German. Even though the languages sound much the same, which simplified for example personal communication, you cannot do without a Dutch German translation if you want to make a good impression.

Dutch German translation for the tourist industry

Because of the proximity of the countries Netherland is a popular vacation destiny for Germans and conversely, Germany for Dutchmen. To touch the heart of the tourists and to make a good impression with traveling magazines, it is especially important to distinguish yourself from competition by a good Dutch German translation. Despite being so close to another, the two countries still eye another with skepticism; a poor Dutch German translation can easily drive a wedge between the two parties, and a customer for the next season may be lost to the competition. The matter of Dutch to German translation is further very important in the organization of the vacation, when, for example the customer receives information with the vacation itinerary. And once the customer has arrived at the vacation destiny, be it either in Germany or in the Netherlands, the customers prefer to read in their own language information; for example about the place they are staying, about food or general service-related questions. To make tourists feel right at home, a good Dutch German translation demonstrates kindliness towards the guests and makes for a relaxed atmosphere.

Cultural Differences

The small but important details of cultural differences should also not be disregarded in a good Dutch German translation While a Dutchman likes to use the casual personal pronoun “Du”, it is preposterous for the German, to be addressed with the casual form by a business partner, especially in business-related matters. The Dutchman will not need a German Dutch translation as frequently as Germans will because in the Netherlands German is taught as a second language. In contrast, in Germany most schools teach English, French or Latin as the most popular second languages. One more reason to make a great impression with a good Dutch German translation.